ข้ามไปยังข้อมูลสินค้า
1 จาก 3

Mojino Shiori

บุ๊กมาร์กข้อความ - วอลุ่มแพ็ค

บุ๊กมาร์กข้อความ - วอลุ่มแพ็ค

ราคาปกติ $236.84 USD
ราคาปกติ ราคาโปรโมชัน $236.84 USD
ลดราคา ขายหมดแล้ว

ความคิดเห็นจากลูกค้าทั้งหมด

ลงทะเบียนรีวิวหลังจากการซื้อเพื่อรับคูปองส่วนลด 10%

 
Inquiry
ชุดบุ๊คมาร์คข้อความ' มีบุ๊กมาร์กพร้อมคำที่ออกแบบอย่างประณีตและตัดออกอย่างประณีต ชวนให้นึกถึงแบบอักษรต่างๆ วลีเช่น 'ฉันอ่านมาไกลแล้ว' 'วันนี้จบแค่นี้; พรุ่งนี้เริ่มต้นจากที่นี่' 'เริ่มจากที่นี่พรุ่งนี้' 'ทำได้ดีมาก' 'พักสักหน่อย' 'อาจจะแถวๆ นี้' 'การอ่านมันเจ็บปวด แต่ฉันก็ยังจะอ่าน' 'บางทีฉันอาจจะชนะ อย่าอ่านเรื่องนี้อีก, 'สิ่งที่ดีเลิศของความไม่รู้,' 'เยอรมันเพล็กซ์ที่ทิ้งขว้าง', 'มันค่อนข้างเจ็บปวดที่ต้องตัดนิ้วบนกระดาษ' 'ปล่อยให้ฉันอยู่ที่นี่แล้วรีบหนีไปอย่างรวดเร็ว' 'ฉันรักคุณ' 'ฉันชอบคุณ' 'ฉันรักคุณ' 'ฉันรักคุณมาก' 'ขอบคุณ' 'โมโมทาโร่' 'นามุ อมิดา บุตสึ' 'คำอธิษฐานเพื่อความสำเร็จ' รวมอยู่ในชุดเล่มนี้

ที่คั่นหนังสือเหล่านี้ทำจากวัสดุที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม เช่น เยื่อไม้และผ้าฝ้าย โดยใช้กระดาษไฟเบอร์ที่ทนทานและกันน้ำได้ คนรักหนังสือจะต้องชื่นชอบและมอบของขวัญอันน่ารื่นรมย์อย่างแน่นอน

รายละเอียดสินค้า

เนื้อหา :
20 bookmarks with text (1 of each of 20 varieties)

ประเภท:
Bookmark

วัสดุ:
Bookmark Body: Fiber Paper 1mm
Bookmark String: Satin (Polyester)

ผลิตใน:
Okayama, ประเทศญี่ปุ่น

ขนาดและน้ำหนัก

「ここまで読んだ。」(I've read this far)
156mm x 25mm
「今日はここまで明日はここから。」(Today, it ends here;tomorrow, it begins from here)
145mm x 40mm
「明日はここから。」(Starting from here tomorrow)
128mm x 40mm
「おつかれさま。」(Good job)
156mm x 30mm
「ちょっとひと休み。」(Take a little break)
148mm x 44mm
「おそらくこのあたり。」(Probably around here)
142mm x 43mm
「読むのが苦痛。でも読む。」(Reading is painful, but I(ll still read)
155mm x 40mm
「もう2度と読まないかも。」(Maybe I won(t read this again)
156mm x 35mm
「知らんがなの極致。」(The epitome of ignorance)
156mm x 33mm
「投げっぱなしジャーマン。」(Throwaway German suplex)
148mm x 42mm
「紙で指を切るとかなり痛い。」(It's quite painful to cut your finger on paper)
124mm x 43mm
「ここは俺に任せて早く逃げろ。」(Leave it to me here and run away quickly)
144mm x 50mm
「あなたのことが大好きです。」(I love you)
145mm x 44mm
「君がすき。」(I like you)
145mm x 42mm
「だいすきです。」(I adore you)
142mm x 42mm
「愛してまーす。」(I love you so much)
146mm x 42mm
「ありがとう。」(Thank you)
138mm x 35mm
「ももたろう。」(Momotaro)
143mm x 46mm
「合格祈願。」(Prayer for success)
148mm x 50mm
「南無阿弥陀仏。」(Namu Amida Butsu)
132mm x 42mm

Size chart including bookmark strings

คู่มือดูแลและประการตัวระวัง

-Please do not use for purposes other than intended.
-Excessive force may cause damage. Please enjoy the delicate design.
-do not use or store near fire or high-temperature objects.
-Please be aware that colors may fade or transfer due to water, sweat, friction, etc.
-Avoid leaving in direct sunlight for extended periods, as it may cause discoloration.
-do not wash. If dirty, gently wipe with a damp cloth, then thoroughly dry before use.
-do not use bleach, benzene, or thinner.
-store out of reach of children and pets.

เกี่ยวกับการจัดส่ง

ผู้จัดส่ง:

EMS, Fedex หรือ DHL (รวมประกันและหมายเลขติดตาม)

เวลาจัดการ:

ประมาณ 5 วันทำการ

ส่วนลดการจัดส่ง

ราคาตะกร้า ส่วนลดการจัดส่ง
$50 USD 20%
$100 USD 30%
$150 USD 40%
$200 USD 50%
$250 USD 60%
$500 USD ฟรี
ดูรายละเอียดทั้งหมด

เกี่ยวกับเรา

นำช่างฝีมือที่ประจำที่ญี่ปุ่นมาส่งให้โลกด้วยความสุมภาพ

ผลิตด้วยความปฏิบัติอย่างละเอียด ผลิตภัณฑ์ที่เราผลิตในญี่ปุ่นสัญลักษณ์ถึงคุณภาพและความชำนาญซึ่งเสริมคุณภาพชีวิตประจำวันของคุณด้วยความสดใสและมีความล้ำค่า ขอให้สัญญาว่าจะส่งมอบด้วยรูปแบบสไตล์ที่กว่างไว้ให้

เรียนรู้เพิ่มเติม

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

FAQ 1 และnbsp; แล้วสินค้าถูกผลิตที่ไหน?

สินค้าทุกชนิดที่เราขายนั้นผลิตที่ประเทศญี่ปุ่น กินิจอีกีราฟต์สินค้าญี่ปุ่นของเรา

FAQ2 และnbsp; เมื่อฉันจะได้รับสินค้าของฉัน?

ส่วนใหญ่ของสินค้าจะถูกจัดส่งในระยะเวลาสามวันทำการ และเวลาการจัดส่งแตกต่างตามบริษัทขนส่ง แต่โดยทั่วไปใช้เวลา 2-5 วัน สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมโปรดตรวจสอบส่วน 'การส่งสินค้า' ของเรา

FAQ3 และnbsp; ฉันสามารถชำระด้วยบัตรเครดิตได้หรอ?

ใช่ เรายอมรับบัตรเครดิต VISA, Mastercard, AMEX และ JCB การชำระเงินผ่าน Shop Pay, Apple Pay, และ Google Pay ก็เป็นไปได้

FAQ4 และnbsp; ฉันได้รับสินค้าที่เสียหาย

โปรดส่งอีเมลถึงเราที่ (support@luxcras.com) ภายใน 48 ชั่วโมงหลังจากได้รับสินค้าพร้อมรูปถ่ายของสินค้าที่เสียหายและหีบห่อ เราจะขอเสนอส่งสินค้าสำรองหรือให้คืนเงิน

สอบถาม